Новый Завет на кряшенском языке / Проекты

В этом месяце Российское Библейское общество опубликовало первый полный перевод Нового Завета на кряшенский язык. Проект был начат Российским Библейским обществом в 1997 году по благословению Архиепископа Казанского и Татарстанского Анастасия, координировал работу по переводу сотрудник Санкт-Петербургского отделения РБО к.ф.н. А.В.Столяров (впервые работа по переводу Священного Писания на кряшенский язык началась в середине XIX века кряшенской переводческой комиссией под руководством Н.И. Ильминского, однако закончить этот труд тогда не удалось, изданы были только «Святое Евангелие Господа нашего Иисуса Христа» (1891), «Псалтирь» (1892), и «Книга деяний св. Апостолов» (1907).

Прот. Павел Павлов, Архиепископ Казанский и Татарстанский Анастасий, исп. директор РБО А.А. Руденко

Презентация первого полного кряшенского Нового Завета состоялась 23 декабря в Тихвинской Церкви города Казани.

Помимо сотрудников и руководства РБО на презентации присутствовали духовенство кряшенских приходов Татарстана, представители национальной интеллигенции: учёные, писатели, журналисты и другие общественные деятели. Со стороны правительства в презентации приняли участие заведующий сектором межнациональных отношений Республики Татарстан В.В. Никифоров и заместитель председателя совета по делам религии В.П. Козлов.

В Тихвинском Храме: А.А. Руденко, Архиеписком Анастасий и прот. П. Павлов

Отслужив по случаю этого торжественного события литургию, Архиепископ Анастасий в своём обращении выразил благодарность сотрудникам Российского Библейского общества за осуществление проекта. Владыка обратил особое внимание на то, что хотя восстанавливаютя и строятся храмы, в Церкви ощущается недостаток служителей, посвятивших себя делу распространения Слова Божия.

О важности происходящего события говорил исполнительный директор РБО Анатолий Александрович Руденко. Отмечая, что завершен огромный труд, начатый ещё 140 лет тому назад, он пожелал, чтобы перевод Нового Завета активно использовался кряшенами не только в литургической практике, но и в повседневной жизни — личной, общественной и семейной, и чтобы Слово Божие стало семенем, из которого вырастет древо духовной жизни и национальной культуры кряшенского народа"...

Прот. Павел Павлов передает верующим Новый Завет на их родном языке

Весь тираж (1000 экз.) был передан Библейским обществом в дар кряшенскому народу.

В заключении презентации для всех присутствующих кряшенские исполнители дали концерт.