09.06.2012. В Санкт-Петербурге прошел семинар по переводу Библии на алтайский язык / Новости

C 3 по 9 июня 2012 г. в Санкт-Петербургском отделении Российского Библейского общества состоялся семинар по переводу Библии на алтайский язык. В семинаре приняли участие алтайские переводчики, филологический и экзегетический редакторы и научный консультант UBS (Объединенные Библейские Общества) Ленарт де Рехт (Нидерланды).

Слева направо – А.Овсянников (директор СПбРБО), ), А.Столяров (координатор проекта, СПб). И.Азарова (верстальщик, СПб), И.Лавров (богословский редактор, СПб), К.Пиянтинова (редактор, Алтай), Л. де Рехт (научный консультант, Нидерланды).

Была достигнута основная цель семинара – закончена подготовка издания книги Бытия на алтайском языке. Кроме самого текста в издание включены небольшой библейский словарь, карты и предисловие. Выпускающий редактор Клавдия Пиянтинова и переводческий консультант Ленарт Рехт проверили макет книги и подписали его к изданию.

Обложка книги Бытия на алтайском языке

Количество изданных книг будет зависеть от средств собранных  средств. Просим всех принять участие в помощи в переводе и издания Библий для народов России и в частности на изданий книги Бытие на алтайском языке. Адрес для перечисления средств.